悪名って英語でなんて言うの?
「悪名高い」とか「悪名とどろく」というように、悪名を使います。悪い評判のことです。
回答
-
Infamous
-
Notorious
ご質問ありがとうございます。
“An infamous traitor of the history.“
「歴史上名の知れた裏切り者」
"His father was a notorious gambler."
「彼の父は悪名高いのばくち打ちだった」
* infamous: 悪名高い、不名誉な
* traitor: 裏切り者
* history: 歴史
* father: 父親
* notorious: 悪名高い、悪い意味で有名な
* gambler: ギャンブルをする人、ばくち打ち
"infamous" と "notorious" にさほど大きな意味の差はありませんが、"infamous" の方が「不名誉」や「恥ずべき」といったニュアンスが多く、"notorious" は通常あまり良くない、よく知れた事実を指して使われます。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
Bad reputation
-
Bad name
-
Infamous
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
「悪名」英語で bad reputation, bad name などと言います。
Bad - 悪い
Reputation - 評判
Name - 名前
Don’t talk to him, he has a very bad reputation - 彼に話さないで、彼は悪名高いので。
Infamous でもいいと思います。「悪名高い」と言う意味です。
This is the infamous 〇〇 street. - これは悪名高い街です。
よろしくお願いします。