世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

カラミティって英語でなんて言うの?

災厄・惨事・疫病神などのことを指して言うことが多いのですが、英語でのいい方も知りたいです。
default user icon
keitoさん
2019/08/29 22:54
date icon
good icon

3

pv icon

5046

回答
  • Calamity

ご質問ありがとうございます。 「カラミティ」は英語の "calamity” から来ていて「大きな災害」や「惨事」を意味します。 "Due to political instability, the small island nation has been suffering calamity after another." 「政治的不安の為、この小さい島国は災難続きだ」 "A calamity was avoided by sheer luck."  「大惨事を避けられたのは全くの幸運だった」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Calamity

「カラミティ」は、英語でそのまま「calamity」になります。似ている言葉で、震災などの時によく使われるのが「disaster」ですが、「catastrophe」も似ている意味です。三つとも強いニュアンスを持っていますが、「calamity」の方が最も感情が肺いています。その次は「catastrophe」で、「disaster」は比較的に「冷静」な言葉なので、客観的なスタンスを見せたいときに使われます。 例: The Great East Japan Earthquake was a calamity for the Tohoku region. 東日本大震災は、東北地方にとってカラミティでした。 My father's illness was a calamity for our family. 家族にとって、父の病気はカラミティでした。 お役に立てば幸いです。
good icon

3

pv icon

5046

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5046

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー