ヘルプ

ラブラブって英語でなんて言うの?

いつまでも仲睦まじいカップルのことです。
( NO NAME )
2016/05/20 09:41

103

55501

回答
  • Lovey-dovey

  • In love

僕は最近結婚してよく「ラブラブだね」と言われます。
アメリカで言われると「lovey-dovey」になります。

アメリカ人は何かを冗談っぽく言いたい時によく、その言葉と似たような音をつなげます。

You’re so lovey-dovey
doveyは実際の言葉ではないですが、「d」以外は発音が「lovey」と一緒ですから言います。

He’s a joe-schmo
彼はごく普通のやつ
schmoは「joe」の「o」と一緒ですから一緒に言います。

A: Hey, you broke the rules!
B: Rules-shmools. I don’t care about the rules.

冗談ぽくなくて、割と普通に言うとすると、「in love」と言います。

They’re so in love, aren’t they?
They’re so lovey-dovey, aren’t they?
ラブラブだね。
回答
  • A lovely couple, a sweet couple

  • A couple in love

「ラブラブなカップル」は形容詞lovelyやsweetをつけて A lovely couple, a sweet coupleなどと表現できます。または順番を変えて"a couple in love" もOKです。

もし仲睦まじい年配のカップルなら "A lovely old couple"と言えます。
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • lovey-dovey

「ラブラブ」は、既に回答にも出ている通り、lovey-doveyと言います(^^)
発音はラヴィダヴィで、品詞は形容詞として機能します。

例文追加しておきます♪
We were lovey-dovey when we just started dating.
「付き合い始めたころは私たちラブラブだったのよ」

103

55501

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:103

  • PV:55501

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら