世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

漫然って英語でなんて言うの?

「漫然と暮らす」というと目的もなくだらだらと暮らしているさまを表します。

default user icon
Genkiさん
2019/09/01 20:04
date icon
good icon

1

pv icon

5129

回答
  • without a goal

  • without any specific purpose

「漫然」はこれという目的を持たない様をいうと思うので
without a goal
without any specific purpose
などを使って言えるかと思います。
goal や purpose は「目的」という意味があります。

He lives his life without any specific purpose.
「彼は具体的な目的もなく暮らしている。」=「彼は漠然と暮らしている。」

He doesn't have any real direction in his life.
「彼の人生は何の方向性もない。」=「彼は漠然と暮らしている。」

ご参考になれば幸いです!

good icon

1

pv icon

5129

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5129

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー