類焼って英語でなんて言うの?
近くの山火事で飛び火して類焼した,のように言いたいのですが。
回答
-
catch fire
-
burn from a spreading fire
"類焼"、または"燃え移る"は「catch fire」で表現できますがこれはそのまま"燃える"と言う意訳でも使えます。
次の例の「burn from a spreading fire」は"広がる火によって燃える"と言う意訳になります。こちらでは「spreading」で"広まる、巻き知らす"と表現して"燃える"は「burn」で表してます。