AI講師ならいつでも相談可能です!
あやつり人形の意味の「傀儡」って英語で何ていうのでしょうか?
2
4466
Yutaka K
傀儡の意味があやつり人形なので、puppetと言えばオーケーです。
puppet ⇒ あやつり人形 = 傀儡
ですね。
政治関連で「傀儡政権」という言葉がありますが、
puppet regime
と言います。英語では「あやつり人形」と「傀儡」を単語では分けていないということですね。
参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
役に立った:2
PV:4466
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です