漸くって英語でなんて言うの?

漸く(ようやく)目的地についたと言いたいのですが、「漸く」って英語でどういうの?
default user icon
Asuraさん
2019/09/04 11:09
date icon
good icon

0

pv icon

1801

回答
  • at last

    play icon

  • finally

    play icon

「ようやく」は at last や finally を使って言います。

We finally arrived at our destination.
「ようやく目的地に着いた。」

We made it to our destination at last.
「ようやく目的地にたどり着いた。」

destination「目的地」
arrive「到着する・着く」
made it to 場所「場所にたどり着く」

ご参考になれば幸いです!
good icon

0

pv icon

1801

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1801

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら