世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

みすぼらしいって英語でなんて言うの?

みすぼらしい格好しないほうがいいよと言いたいのですが、「みすぼらしい」って英語でどういうの?
default user icon
keitoさん
2019/09/05 11:32
date icon
good icon

5

pv icon

9319

回答
  • Shabby

みすぼらしいと言う言葉は英語だと「Shabby」と訳すことができます。 それでも、「みすぼらしい」のニュアンスを完全にキャッチできる言葉では無いと思います。 「Shabby」と言うのは、だらしないとか、ラフな外観のことです。 でもそんなにネガティブでは無いです。人々は「Shabby」を逆に、「Not too shabby」(いいじゃん!)と言う使い方をしています。 例文: - Hey, what do you think of my new website design? = Not too shabby! I like your color scheme なので、みすぼらしいというニュアンスには別の表現が必要です。 イギリスだと「State」がいいと思います。 でも「State」では足りません。 えーーーっと、例文で説明するのが一番早いです。 (東京の電車ホームで吐き散らした後寝ている男性を見て)"Look at the absolute state of that guy"。 (あいつのみすぼらしい様、見てみろよ) 他にも: (彼女に振られて精神的にやられている人をやや罵って)"He got dumped by his girlfriend and is in a right state” (彼は彼女に振られて、今すごくみすぼらしい様になっているよ)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

5

pv icon

9319

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:9319

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら