世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

逐電って英語でなんて言うの?

会社のお金を横領して逐電するなどと言いますが、英語で「逐電」って英語で何ていうの?
default user icon
kikiさん
2019/09/05 11:40
date icon
good icon

5

pv icon

1904

回答
  • to abscond

こんにちは。質問ありがとうございます。 (捕まらないように・逮捕されないように)「逃げる」という意味の「逐電」ですね。 あまりよく使いませんが、「逐電する」という動詞はTo abscondと言います。 例 彼は会社のお金を盗み、逐電した。 He took company money and absconded. 他にも「逃げる」という意味の言葉(動詞)は色々あります。 下にいくつか例を挙げます。 To run away To take flight To escape To make off またの質問をお待ちしております。
回答
  • decamp/decampment

  • run away

"逐電"は「decamp」または「decampment」とも表現できますね。「decamp」は"陣を引き払う、逃走する"と言う意味で「decampment」は"撤営、逃亡"と言う意訳になります。 次の例の「run away」は普通に"逃げる、逃亡する"または"脱走する"と言う意味での表現になります。
good icon

5

pv icon

1904

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1904

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー