収斂って英語でなんて言うの?

意見を収斂させるという時の「収斂」って英語で何ていうのでしょうか?教えてください。
default user icon
GEEさん
2019/09/06 11:12
date icon
good icon

2

pv icon

1104

回答
  • put together

    play icon

1.) put together (収斂) 「収斂」は英語でいろいろな訳出がありますが、今回の一番近い意味はput togetherと訳せます。Put togetherはものやことをまとめるという意味もあります。
例えば、
Let's put together the opinions. (意見を収斂させる)
good icon

2

pv icon

1104

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1104

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら