佳境って英語でなんて言うの?

物語やプロジェクトの佳境に入るという時の「佳境」って英語で何ていうのでしょうか?
default user icon
GEEさん
2019/09/06 11:14
date icon
good icon

1

pv icon

3467

回答
  • the climax

    play icon

  • the most interesting phase

    play icon

「佳境」はその文にもよりますが、
the climax
the most interesting phase
を使って表現できます。

I have finally gotten to the climax of the story in the book I'm reading.
「今読んでいる物語がついに佳境に入った。」
the climax of the story で「物語の佳境」

We are close to the most interesting phase of our project at work.
「仕事のプロジェクトが佳境に入った。」
the most interesting phase of our project で「プロジェクトの佳境」

ご参考になれば幸いです!
good icon

1

pv icon

3467

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3467

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら