獰猛(どうもう)って英語でなんて言うの?
主に動物に対して使われる表現です。気性が荒くて乱暴なことを「獰猛」といいます。
回答
-
ferocious
ご質問ありがとうございます。
英語では、ferociousが一番ニュアンスが近いと思います。
「自分にとって動物が獰猛でこわい」というニュアンスになりますね。
例)
A ferocious crocodile.
獰猛なクロコダイルワニ。
ネット訳で、fierceという単語も見かけますが、これは例えば「クロコダイルが強いので恐れる物がなく、堂々としている」ようなニュアンスになりますので、獰猛とは少し違います。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
Fierce.
「獰猛(どうもう)」な動物を指す際には、英語で "fierce" という単語が一般的です。これは気性が荒く、乱暴な性格を意味します。他にも以下のような単語があります。
役に立ちそうな単語とフレーズ:
fierce: 獰猛な、荒々しい
aggressive: 攻撃的な
savage: 残酷な、野蛮な
ferocious: 獰猛な、恐ろしい
例文:
"The lion is a fierce predator." (ライオンは獰猛な捕食者です。)
"Beware of the aggressive dog." (攻撃的な犬に注意してください。)