こんにちは。質問ありがとうございます。
schoolといえば「学校」という意味しか知らない人もいると思いますが、「流派」という意味としても使います。
例
空手には色んな流派があります。
Karate has a lot of different schools.
例
同じ武道ですが、流派が全然違います。
It’s the same martial art, but the school is completely different.
またの質問をお待ちしております。
"流派"を英語で表すときは主に"School"や"Style"といった言葉が使われます。武道や芸術など特定の分野で、伝統や理念、技術や手法が世代から世代へと伝承されていくさまを説明します。
例えば武道の分野では、特定の武道スタイルや学派を指すときに用います。
例:
- "There are many schools/styles in Kendo." (剣道には多くの流派がある。)
- "He belongs to the Itto-ryu school in Kendo."(彼は剣道の一刀流の流派に所属している。)
"School"は一般的に学校を指しますが、ここでは特定の派閥やグループを意味します。"Style"はその文脈では特定のスタイルや方法を指します。