多少なりとも役に立ててよかったよという時の「多少なりとも」って英語で何ていうのですか?
この場合は、多少なりともということなので、多少という意味として三つの言い方を使いました。
最初の言い方は、ちょっとだけあるいは、多少なりともという意味として使います。
最初の言い方では、onlyはそれだけしかいう意味として使いました。a little bit はちょっとあるいは多少なりともという意味として使います。
二つ目の言い方は、そんなにあるいは多少なりともという意味として使いました。
三つ目の言い方は、あんまりという意味として使います。
お役に立ちましたか?^_^