世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

くたばれって英語でなんて言うの?

罵り合いで「くたばれ」っていう時の「くたばれ」って英語で何ていうの?
default user icon
shiroさん
2019/09/10 11:45
date icon
good icon

12

pv icon

10898

回答
  • go to hell

こんにちは。質問ありがとうございます。 「くたばれ」など、怒った時に言うようなことは普通色んな訳し方がありますが、go to hellが適していると思います。 Go to hell は意味も、使うシチュエーションも「くたばれ」に似ています。 Go は「行く」という意味ですが、この場合では命令形の「行け」という意味です。to hell は「地獄へ」という意味なので、go to hellは「地獄へ行け」という意味です。 またの質問をお待ちしております。
回答
  • Drop dead.

罵り合いで使われる「くたばれ」は英語で Drop dead. という表現が相当します。この表現は非常に失礼で攻撃的なので、実際の会話で使用する際には十分な注意が必要です。 例文としては、 In a heated argument, one might say, "Drop dead!" 「激しい口論で、誰かが『くたばれ!』って言うかもしれません。」
good icon

12

pv icon

10898

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:10898

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら