風に「そよぐ」のって英語でなんていう?「草木が風にそよぐ」とか。
「そよぐ」は sway や rustle を使って表現できます。
I love looking at the trees swaying in the park.
「公園の木々がそよぐのを見るのが好きです。」
I love the sound of the fall leaves rustling in the wind.
「紅葉した葉っぱが風にそよいでいる音が好きです。」
rustle in the wind で「風でそよいでさらさらと音を立てる」という意味です。
ご参考になれば幸いです!