「ふたなり」は英語で「intersex」と言います。以前、「hermaphrodite」という単語は使われていましたが最近タブーとなったらしいです。また、「ふたなり」という成人向け漫画のジャンルはそのまま「futa」でも大丈夫ですし、スラングで汚い言葉ですが「dickgirl」も伝われると思います。
あの方は裏でふたなり漫画を描いています。
That person draws futanari manga secretly.
ご質問ありがとうございます。
一番耳にするのは、androgynyだと思います。
ただ、日本語での「ふたなり」のような性的なニュアンスはあまり含まないです。
英語ではよく、「ユニセックス」に近いニュアンスで使われている感じがします。
例えば、ファッション業界、モデル業界などで、ファッションセンスがユニセックスな場合や、モデルの容姿が中性的な場合に使われています。
例)
She is an androgynous model.
彼女は、中性的なモデルです。
ご参考になれば幸いです。