海千山千って英語でなんて言うの?

四文字熟語の海千山千ですが、英語での言い方が知りたいです。よろしくお願いします。
default user icon
kikiさん
2019/09/15 10:59
date icon
good icon

8

pv icon

1726

回答
  • a sly old fox

    play icon

海千山千は悪賢い、またはしたたかな人のことを意味するので、
sly「影でこそこそ悪巧みをする人を言う時に使えます。」
cunning「人を欺くのが上手い人を指す時に使えます。」
crafty「陰謀や策略を練るような人を言う時に使えます。」
を使って表現することが多いです。

また英語では、このような人を動物の狐に例えます。
狡猾な人やズルい人と言う意味です。

He's a sly old fox.
= He's a tricky old guy.
「彼は悪賢い奴だ。」

ご参考になれば幸いです!
good icon

8

pv icon

1726

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:1726

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら