AI講師ならいつでも相談可能です!
こんな辱めを受けたのは初めてだという時の「辱め」って英語で何ていうの?
1
4693
Neil
辱めにはいくかの表現がありますね。
最初の「humiliate」は"恥をかかせる、屈辱を与える"という意訳になり「disgrace」の方は"面目を失う、不名誉をもたらす"となります。最後の「insult」は"侮辱する"となります。
例・I've never been this humiliated(こんなに辱めを受けたのは初めてだ)
役に立った:1
PV:4693
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です