奇病の一歩手前の病気なので、治し方、予防策が誰も分からない。
と言いたいのですが、どう言えば良いですか?
こんにちは。質問ありがとうございます。
「奇病」はrare diseaseと言います。rareは「まれ」や「レア」という意味で、diseaseは「病気」という意味です。
例
奇病なので、治し方、予防策が誰も分からない。
It’s a rare disease, so nobody knows how to treat it or to prevent it.
Treat → 治す、治療する
prevent → 予防する
またの質問をお待ちしております。