世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

していてって英語でなんて言うの?

仕事をしていてとか集中していて気づきませんでしたという時の「していて」って英語でどういうの?
default user icon
Asuraさん
2019/09/24 08:38
date icon
good icon

8

pv icon

6017

回答
  • I was ...ing

「〜していて」は主語が私 (I) なら I was ...ing と言います。 例文 I was working hard and didn't realize you had called. 「仕事をしていてあなたの電話に気がつかなかった。」 「仕事をしていて」は I was working に当たります。 realize「〜に気がつく」 I was focusing on my work so I had no idea you had texted me. 「仕事に集中していて、あなたがメッセージを送ったことに全く気がつかなかった。」 「集中していて」は I was focusing になりますね。 have no idea「全くわからない」 ご参考まで!
回答
  • "I was working and didn’t notice."

  • "I was concentrating and didn’t realize."

「していて」を英語で表現する場合、動詞の進行形を使います。"I was working and didn’t notice." は「仕事をしていて気づきませんでした」を意味し、"I was concentrating and didn’t realize." は「集中していて気づきませんでした」を意味します。"していて" の部分は "I was [動詞-ing]" の形で表現されます。 関連フレーズ: - **"I was busy working and didn’t see your message."** 「仕事で忙しくしていて、あなたのメッセージに気づきませんでした。」 - **"I was deep in thought and didn’t hear you."** 「考え事をしていて、あなたの声が聞こえませんでした。」
good icon

8

pv icon

6017

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6017

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー