AI講師ならいつでも相談可能です!
急に逆上されたら怖いですよね。英語で「逆上」って何ていうのでしょうか?
4
5595
Neil
"逆上する"は「become enraged」や「blood rushes to one's head」と表現できますね。
最初の例の「enraged」は"憤る、憤激する"または"ひどく怒る"と言う意味になります。次の例の「blood rushes to one's head」は"頭に血が上る"と言う表現になります。
役に立った:4
PV:5595
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です