世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

甲高って英語でなんて言うの?

「わたしの足は甲高幅広なので華奢なヒールのパンプスで合うのがみつからない。」
default user icon
Naokoさん
2019/09/30 09:29
date icon
good icon

10

pv icon

6591

回答
  • High instep

英語では、「甲高」は「high instep」と言います。足は「甲高幅広」の場合、「high, wide instep」と言います。 例:わたしの足は甲高幅広なので華奢なヒールのパンプスで合うのがみつからない。 Because I have a high, wide instep, it is difficult for me to find elegant high-heels or pumps that fit my feet. お役に立てたら幸いです。
回答
  • high-arched and wide feet

"甲高"は英語では "high-arched" と表現します。一方で"幅広"は足の横幅が広いことを意味しており、英語で "wide feet" と言います。このような特徴を持つ足は一般的なシューズにはフィットしにくい場合があるため、シューズを選ぶ際に苦労することがよくあります。 例文: I have high-arched and wide feet, so it's hard to find delicate heels that fit. 「私の足は甲高幅広なので、合う華奢なヒールのパンプスを見つけるのが難しいです。」
good icon

10

pv icon

6591

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:6591

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら