ヘルプ

タレコミって英語でなんて言うの?

テレビで「視聴者の方からのタレコミです」といっているのを聞きました。
hirokoさん
2019/09/30 09:35

2

1179

回答
  • tip-off

1.) tip-off (タレコミ) 「タレコミ」は英語でtip-offと訳せます。Tip-offはみんなが知らないことを誰かだけを教えるというニュアンスがあります。普通に権利がある人に教えます。
例えば、
This is a tip-off from the audience. (視聴者の方からのタレコミです)

2

1179

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:1179

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら