「悄然(しょうぜん)」という言葉があるのですね、知りませんでした。
「悄然」が「元気が無くてしょんぼりしている様子」をいうなら、これは「down」などで表すことができると思います。
【例】
Is everything all right? You look kind of down.
→何かあったの。ちょっと元気ないみたいだけど。
What's wrong with David? He seems really down.
→デイビッドはどうかしたの。すごく落ち込んでいるみたいだけど。
「look」や「seem」は「~のように見える」という意味です。
ご質問ありがとうございました。