悄然(しょうぜん)って英語でなんて言うの?

元気が無くてしょんぼりしている様子を「悄然(しょうぜん)」っていいます。
default user icon
hyhoさん
2019/10/01 14:21
date icon
good icon

0

pv icon

687

回答
  • Is everything all right? You look kind of down.

    play icon

  • What's wrong with David? He seems really down.

    play icon

「悄然(しょうぜん)」という言葉があるのですね、知りませんでした。

「悄然」が「元気が無くてしょんぼりしている様子」をいうなら、これは「down」などで表すことができると思います。

【例】

Is everything all right? You look kind of down.
→何かあったの。ちょっと元気ないみたいだけど。

What's wrong with David? He seems really down.
→デイビッドはどうかしたの。すごく落ち込んでいるみたいだけど。


「look」や「seem」は「~のように見える」という意味です。

ご質問ありがとうございました。
good icon

0

pv icon

687

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:687

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら