言付けるって英語でなんて言うの?

ex.〇〇の資料は××さんに言付けています、
言付けた品物が無事に相手に届いたようだ、などの際はどのように言えばよいでしょうか?
Marinaさん
2019/10/02 09:35

1

685

回答
  • I sent over

  • I delivered

「I sent over xx documents to Mr/Ms._____.」
「xx documents were delivered to Mr.______.」

上記の例文では、資料を渡す時に使います。例えば、メールで言付けた場合もあれば、
「xx documents were emailed to Mr.______.」と表現します。
メールの場合、配送の場合も「I sent over xx documents to Mr/Ms._____.」と使えます。

「言付けた品物が無事に相手に届いたようだ」
「Did the articles I sent arrive safely?」と訳します。
言付けた:I sent
品物:articles
無事に届いた:arrive safely

1

685

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:685

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら