人間、特に女性のことを言うじゃじゃ馬なら
unruly young girl
wayward girl
という言い方があります。
unruly「言うことを聞かない・手に負えない」
wayward「言うことを聞かない・気まぐれな」
例文で見てみると
She has become quite an unruly young girl.
「彼女は相当なじゃじゃ馬に育った。」
She won't listen to anybody (and she) does whatever she wants. She is a very wayward young woman.
「彼女は誰の言うことも聞かないし、好き放題している。彼女はすごいじゃじゃ馬娘だ。」
ご参考まで!