世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

奇行って英語でなんて言うの?

奇行に走るとか奇行騒動と言う時の「奇行」って英語でどういうの?

default user icon
shiroさん
2019/10/03 10:12
date icon
good icon

7

pv icon

8649

回答
  • erratic behavior

「奇行」は「奇妙な行動」という意味だと思います。

まず「行動」は「behavior(ビヘイビア)」と訳すことができます。
そして、「奇妙な行動」の「奇妙」には「erratic(イラティック)」という言葉がよく使われます。
「erratic」には「異常な/常軌を逸した」という意味があります。

というわけで、「奇行」は「erratic behavior」と表せると思います。

【例】

Her behavior is erratic.
→彼女は奇妙な行動を取っている。

ご質問ありがとうございました。

回答
  • acting weird

  • strange behavior

"weird"、"strange" は「奇妙な」、「おかしな」と言う意味です。

He has been acting weird lately.
最近、彼の行動変だよね。

His strange behavior bothered me a little.
彼の変な態度が少し気になるな。

"odd" も「おかしな」という意味で、"odd behavior" とも言います。

お役に立てれば幸いです。

Yoshi S DMM英会話講師
good icon

7

pv icon

8649

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:8649

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー