世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

奇行って英語でなんて言うの?

奇行に走るとか奇行騒動と言う時の「奇行」って英語でどういうの?
default user icon
shiroさん
2019/10/03 10:12
date icon
good icon

6

pv icon

7470

回答
  • erratic behavior

「奇行」は「奇妙な行動」という意味だと思います。 まず「行動」は「behavior(ビヘイビア)」と訳すことができます。 そして、「奇妙な行動」の「奇妙」には「erratic(イラティック)」という言葉がよく使われます。 「erratic」には「異常な/常軌を逸した」という意味があります。 というわけで、「奇行」は「erratic behavior」と表せると思います。 【例】 Her behavior is erratic. →彼女は奇妙な行動を取っている。 ご質問ありがとうございました。
回答
  • acting weird

  • strange behavior

"weird"、"strange" は「奇妙な」、「おかしな」と言う意味です。 He has been acting weird lately. 最近、彼の行動変だよね。 His strange behavior bothered me a little. 彼の変な態度が少し気になるな。 "odd" も「おかしな」という意味で、"odd behavior" とも言います。 お役に立てれば幸いです。
Yoshi S DMM英会話講師
good icon

6

pv icon

7470

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7470

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら