世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

高みの見物って英語でなんて言うの?

高みの見物って英語で言うとどう言う風に表現されるのでしょうか?
default user icon
GEEさん
2019/10/05 18:16
date icon
good icon

2

pv icon

4629

回答
  • looking on from a distance

    play icon

  • sitting on the sidelines

    play icon

  • sitting back and enjoying ~

    play icon

「高みの見物」は「第三者の立場から、傍観者として事の成り行きを眺める」という意味だと思いますので、例えば上のような例文に訳せると考えられます。また「傍観者」は英語で"sideliner"や"bystander"と表現できます。 例) Are you really satisfied with this situation, where you are looking on from a distance? [こんな状況で本当に満足してるの? 高みの見物を決め込んで(何もしないなんて)] 例) You are not in a position to sit back and enjoy what's going on! [高みの見物なんかしている場合じゃないでしょう!]
Kana O DMM英会話講師
good icon

2

pv icon

4629

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4629

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら