醜いって英語でなんて言うの?

醜いアヒルの子の「醜い」って英語でどう表現するのでしょうか?
default user icon
shiroさん
2019/10/09 11:51
date icon
good icon

0

pv icon

1511

回答
  • The Ugly Duckling

    play icon

  • ugly

    play icon

童話「醜いアヒルの子」は英語では「The Ugly Duckling」といいます。

「duckling(ダックリング)」は「アヒルの子/子ガモ」を指します。
「ugly(アグリー)」は「醜い/不細工な」という意味の形容詞です。「ugly」は「beautiful」の反対の意味の言葉です。

【例】

This chair is ugly.
→この椅子は醜い[不細工だ]。

ご質問ありがとうございました。
good icon

0

pv icon

1511

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1511

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら