「どろんこ」は be covered in mud(直訳すると泥に覆われる)を使って言えます。
例文で見てみましょう。
My son is completely covered in mud because he was playing outside.
「息子は外遊びをして、体中どろんこです。」
completely 「完全に」を入れることで、頭のてっぺんからつま先まで体中どろんこだと言うイメージがわきますね。
My son is super dirty from playing in the mud outside.
「息子は外で泥遊びをしてすっごい泥だらけです。」
play in the mud で「泥遊びをする」という言い方です。
dirty は「汚れた」という意味なんですが、泥遊びをしているわけですから、この汚れは泥の汚れ=泥だらけと言えます。
「泥遊びをする」は play in the mud の他に
make mud pies「泥のパイを作る」
make mud balls「泥団子を作る」
のようにもよく言います。
ご参考まで!