湯せんって英語でなんて言うの?

チョコレートを湯せんする場合に使用したい。
Yokoさん
2019/10/12 19:22

7

5643

回答
  • put 〇 in hot water

  • warm 〇 in hot water

英語には、「湯煎する」という意味の単語はありません。
そのため、
put 〇 in hot water「〇をお湯の中に置く(入れる)」または
warm 〇 in hot water「〇をお湯の中で温める」と表現します。

〇の部分は、put chocolate in hot waterとしてしまうと、
「チョコレートをそのままお湯に入れる」という意味になってしまうので、
a bowl of chocolate「チョコレートのボウル、ボウルに入ったチョコレート」のように、容器を言う必要があります。

例:
Put a bowl of chocolate in hot water. Stir gently to melt.
「ボウルに入ったチョコレートをお湯の中に入れてください。
溶かすために、やさしくかき混ぜてください。」
※stir かき混ぜる、混ぜる
※gently やさしく、ゆるやかに

Warm a bowl of chocolate in hot water.
「ボウルに入ったチョコレートをお湯の中で温めてください。」

Kanako A DMM英会話講師

7

5643

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:7

  • PV:5643

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら