ジュレで閉じ込めるって英語でなんて言うの?
2層に分かれている料理で、例えば『○○のプリン仕立てをコンソメのジュレで閉じ込めています』と説明したい時になんて言えば伝わりますか?
回答
-
Jello
ご質問ありがとうございます。
「〜仕立て」や「ジュレ」は日本独特な表し方なので、英語での訳は少し難しいです。
ジュレに関しても、比較的液体に近い形状、ジャムやソースぐらいのテクスチャーであれば、Jellyと表現します。
反対に、ゼリーのようにプルンっと固まっているのであれば、Jelloと呼ばれます。
専門料理に詳しい方からの回答がくると良いですね!
ご参考になりましたら幸いです。