質問する
ゲストさん
注目
新着回答
こじんまりとしたって英語でなんて言うの?
外国人観光客向けに「ここはこじんまりとした温泉です」と説明したいです。 cozyで検索すると「居心地の良い」や「こぢんまりした」と出てきますが、他にも表現方法があったら教えてください。
Fさん
2019/10/13 17:20
12
12302
Ayumi L
DMM英会話プロ翻訳家
日本
2019/10/15 11:00
回答
cozy
small, modest
intimate
cozy の他には small (小さな)、modest (質素、派手じゃない、控えめ)、intimate (くつろげる、落ち着く)となります。intimate は「親密な」とか「個人的な」とかを意味することが一般的ですが、こじんまりとしたレストランとか温泉などの場所を表す時には「くつろげる、落ち着く」という意味を持ちます。It's a very intimate cafe というと「こじんまりとしたカフェ」という意味です。
役に立った
11
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
Taku
翻訳家
アメリカ合衆国
2023/12/31 14:26
回答
"compact"
"quaint"
「こじんまりとした」を英語で表現する場合に複数の選択肢があります。"cozy" の他にも、 "compact" "quaint" などがあります。 "compact" は、スペースが効率的に使われ、合理的に配置されていることを意味します。これは小さいが機能的な場所を表現するのに適しています。 一方、 "quaint" は、古風で魅力的、または少し奇妙だが愛らしいというニュアンスを持ちます。「こじんまりとした」が伝統や文化的背景を持つ場所(たとえば古い町や地方の宿泊施設など)を指す場合に特に適しています。
役に立った
1
12
12302
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
回答済み
(2件)
役に立った:
12
PV:
12302
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
73
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
Paul
回答数:
301
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
127
1
Paul
回答数:
16575
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら