世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

スピンオフって英語でなんて言うの?

分社化・企業内独立という意味との「スピンオフ」って英語で何て言うのでしょうか?
default user icon
shiroさん
2019/10/16 09:38
date icon
good icon

10

pv icon

10027

回答
  • Spin-off

こんにちは。質問ありがとうございます。 「スピンオフ」はもともと英語なので、そのままspin-offと言います。 ユーザーさんの言った通り「分社化・企業内独立 」という意味で使われます。 Spin-offはもう一つの意味があります。テレビドラマにでてくる主役ではないキャラクターがあまりにも人気なので、その人を主役とした新たな番組が出来れば、その番組をspin-offやspin-off TV showと言います。 またの質問をお待ちしています。
回答
  • "Spin-off"

「スピンオフ」という言葉は、英語でも "Spin-off" として使われます。 例えば、大企業が特定の部門を分離して新しい会社を設立する場合、その新しい会社を "spin-off company" と呼びます。 例文: - "The company decided to create a spin-off to focus on its technology division." (その会社は技術部門に専念するためにスピンオフを行うことを決定しました。)
good icon

10

pv icon

10027

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:10027

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー