一般的な暖冬ならmild winterとかwarm winterですが、もし異常レベルなら”abnormally warm winter”とも言えます。
Seems like we’re having a mild winter this year. But I like winter to be cold. I hope it will snow soon...
「今年は暖冬のようだね。でも冬はちゃんと寒いほうがいいな。早く雪降らないかな...。」
ウインタースポーツをされるんですか?それなら雪が待ち遠しいですね!
まず、「Mild」の発音は”マイルド”です。タバコのブランドと同じです。
天候などが穏やかという意味です。味に対しても使えます。
「今年は例年になく、暖冬」を英語で言うなら =「① It's a mild winter this year」.
「この冬はいつもより暖冬」と言うなら = 「② This winter is milder than usual.」.
ご質問の、”今年は例年になく、暖冬なんだよねー早く雪が降らないかな”と言いたいなら:
「This winter is milder than usual, I wish it'll snow soon.」で伝わります。
個人的には、降って欲しくないですが。。:D
ジュリアン
Isn't it a warm winter this year?
「今年は暖冬だね~」
暖冬は warm winter でも mild winter でも使えます。
冬の寒さが厳しい地方なら、mild winter で穏やかな冬という意味をこめられます。
異常なほど暖冬ですと
an abnormally warm winter
記録的な暖冬ですと
a record warm winter
「本当は雪が恋しいなあ」ですと
I miss a cold winter and snow actually.
You could say:
"This winter is unusual."
"This is an unusually warm winter."
"This year, winter is warmer than usual."
"This winter is warmer than normal."
unusual=普通ではない。
この単語を用いて、下記のように普通の冬は寒いけど、今季は暖冬だと言うことができます。
"This winter is unusual."
"This is an unusually warm winter."
"This year, winter is warmer than usual."
"This winter is warmer than normal."
"I think we are in for a warm winter."
Means you think winter will be warmer than normal.
"I don't expect it to snow this year/winter." Means you do not think it will snow.
"It is to warm for snow this year." explains that the temperature is to high for it to snow.
I think we are in for a warm winter.
通常より冬が暖かくないっていることを意味します。
I don't expect it to snow this year/winter.
冬とは思えないほどということを意味します。
It is to warm for snow this year.
雪が降るには気温が高いということを説明します。
Some years the winter is warmer than others and even the snowfall can be very little.
Such winter can be :-
Mild winter
Warm winter
Some example sentences are :-
The winter this year is milder than the year before .
I can't beleive it's winter already, it still feels like fall.
例年に比べて冬が暖かいことがあります。そんなときは雪もほとんど降らないことがあります。
そんな冬のことは:
Mild winter(暖冬)
Warm winter(暖冬)
と言えます。
例文です:
The winter this year is milder than the year before.(今年の冬は去年よりも暖かいです)
I can't beleive it's winter already, it still feels like fall.(今冬なんて信じられない。まだ秋みたいな感じ)
Warm winter - the weather is warmer than it should be for a winter's day
Weather is warmer than usual
__________________________________________
A: It is kind of warm today
B: This winter is warmer than usual.
If something is different than what it is normally then we would use a comparative adjective . IE milder, warmer or hotter . For something that is different than normally than we use the word usual . IE milder than usual or warmer than usual . With weather we also use the word seasonal and unseasonable .
If we combine these words with weather then we would say :
1- It's warmer than usual today
2- It's hotter than normally it is at this time of year
3- It was an unusually hot winter this year
4- Wow it is unseasonably warm today
5- It was so unseasonable this winter
6- It was milder than normally it is in the spring time
7- I never complain when it is seasonally warmer in the winter
物事が普段と違うなら、"milder"や"warmer"、"hotter"など、形容詞の比較級が使えます。「普段」と違うものには、"usual"(普通の)を使います。例えば:
milder than usual(普段より温暖な)
warmer than usual(普段より暖かい)
天気について言う場合、"seasonal"(季節の)と"unseasonable"(季節外れの)も使えます。
これらの単語を天気と組み合わせて以下のように言えます:
1- It's warmer than usual today(今日はいつもより暖かい)
2- It's hotter than normally it is at this time of year(例年のこの時期よりも暑い)
3- It was an unusually hot winter this year(今年の冬は異常に暖かかった)
4- Wow it is unseasonably warm today(今日は季節外れに暖かい)
5- It was so unseasonable this winter(今年の冬はとても暖かかった)
6- It was milder than normally it is in the spring time(いつもの春よりも暖かかった)
7- I never complain when it is seasonally warmer in the winter(冬が通常暖かい場合には不平を言うことはありません)