目利きって英語でなんて言うの?
魚の目利きができる人を探しています。英語で「目利き」って何ていうの?
回答
-
judging
-
a judge
-
a connoisseur
例)He is a good judge [connoisseur] of fish.
(彼は魚の目利きができる)
Do you know anybody who is good at judging fish?
(魚の目利きができる人誰か知らない?)
"judging"が「目利き」という行為で、"judge"や"connoisseur"は「目利き(のできる人)」という人を指しています。「目利きをする」という動作を動詞にするには"judge"もしくは"give an expert opinion"と表現することができると思います。
参考にしていただけると幸いです。