馬鹿力って英語でなんて言うの?

あの人は馬鹿力の持ち主だよ、といいたいとき「馬鹿力」がわからない。
default user icon
sakiさん
2019/10/19 12:35
date icon
good icon

1

pv icon

1275

回答
  • incredible strength

    play icon

  • enormous strength

    play icon

「馬鹿力」は
incredible strength(信じられない・驚くべき力)
enormous strength(巨大な・ずば抜けた力)
のように言えます。

He has enormous strength for a guy who is not that big.
「彼はそんなに大きくないのに馬鹿力だ。」

It's stupid how strong he is. He can bench press 405 pounds.
「彼は馬鹿力だ。ベンチプレスで405パウンドを持ち上げられる。」

日本語のように「馬鹿」を使って言うこともできます。stupid は「馬鹿な」という意味で It's stupid how strong he is. 「彼の強さときたら馬鹿みたいだ。」のように言ったりします。

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

1275

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1275

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら