稚拙って英語でなんて言うの?

稚拙な文章と言う時の「稚拙」って英語でどう言うのですか?
default user icon
shiroさん
2019/10/22 12:03
date icon
good icon

9

pv icon

3752

回答
  • clumsy

    play icon

文章に対して稚拙を使う場合は clumsy を使うと良いでしょう。
clumsy 「下手な・ぶかっこうな」

ーHer writing is a little clumsy and she often goes off on a rabbit trail.
「彼女の文章はちょっと稚拙でよく話が飛ぶ。」
go off on a rabbit trail は、うさぎの足跡があっちに行ったり、こっちに行ったりすることから、話が飛ぶことを言います。

ーShe needs to work on her writing skills because it's still a little awkward.
「彼女の文章はまだちょっとぎこちないので、文章力を磨かなければいけない。」
awkward も clumsy に似ていて「下手な・ぎこちない」という意味があります。

ご参考まで!
good icon

9

pv icon

3752

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:3752

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら