世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

荒唐無稽って英語でなんて言うの?

有り得ないことや、あまりにも突拍子もないことを言われたときに使いたいです。
female user icon
machiさん
2019/10/22 20:39
date icon
good icon

5

pv icon

5322

回答
  • Nonsense

  • Unbelievable

こんにちは。 ご質問ありがとうございます。 「荒唐無稽」は英語で nonsense と言います。 例えば、 Have you heard the latest news already? It’s absolute nonsense! - 最新のニュース聞いた?荒唐無稽だ! ありえないことは unbelievable (「信じられない」)とも言います。 What she said to me was unbelievable. - 彼女に言われたことはありえない よろしくお願いします。
good icon

5

pv icon

5322

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5322

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら