拘泥って英語でなんて言うの?

何か一つのことにこだわって周りが見えなくなることですが、「拘泥」って英語で何ていうの?
default user icon
GEEさん
2019/10/24 08:53
date icon
good icon

0

pv icon

924

回答
  • Adhering to

    play icon

  • Sticking to

    play icon

  • Stickler for

    play icon

Adhering toは日本語で「拘泥」といいます。何かを順守することです。たとえば、規則や要求など。何かを順守することを重要視しすぎる意味合いを持っている表現です。

例文:

• He cares too much about adhering to grammar
彼は文法に拘泥しています


Sticking toは同義語です。Adhering toはSticking toより公式の表現です。

例文:
• She sticks to the rules
彼女は規則に拘泥しています

Stickler forは上記の言葉と同じ意味を持っています。しかし、品詞は違います。Sticklerは名詞に加えて、話し言葉です。

例文:

• Adam is a stickler for the school rules
アダムは校則に拘泥しています
TashaD イギリス出身翻訳家
good icon

0

pv icon

924

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:924

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら