回答
-
Maximum allowable single-day gain
-
Maximum profits
Maximum allowable single-day gain
それはちょっと長い翻訳ですが、意味がちゃんと通じます。こういうことは株式取引に対して一日の利益の限定です。
Maximum profits
もし相手がコンテクストもうわかったら、その言葉がいいと思います。それは株式取引に対しての一番上の利益です。ちょっと一般的な言葉なので「1日」という意味が含まれていません。その言葉を使えば、 “Maximum profits in one day”を使えばいいと思います。