世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

つま先立ちって英語でなんて言うの?

つま先という部分を特に教えてください。
female user icon
Mishaさん
2016/05/29 16:06
date icon
good icon

25

pv icon

21371

回答
  • standing on his/her tiptoes

  • tiptoeing

「つま先」→"tip toe" legにfootと、足と足先を区別する英語なのでもちろんつま先に対応する単語もあります。それで、standingとだれがそうしてるかをつけ足せば日本語ほど簡潔な表現ではないものの「つま先立ち」の意を伝えることが出来ます。 またもう一つ覚えておいて損がないのが例二つ目のようにtiptoeにingを付けると「つま先歩き」という意味になることです。「つま先立ちをし続けている状態」というニュアンスですね。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • standing on tiptoes

tiptoeでつま先を表すことができます。 単につま先立ちではなく、 ★She dances on her toes. (彼女はつま先で踊ります。) ★He is walking on tiptoes. (彼はつま先で歩いています) のような表現もあります。 toeは「足の指」 tiptoeは「つま先」 と覚えるとよいです!
回答
  • stand on one's tiptoes

おっしゃられている内容は、 stand on one's tiptoes 「つま先で立つ」 と言いますm(__)m 例) She is standing on her tiptoes to make herself look taller. 「彼女は背を高く見せるためにつま先で立っている」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

25

pv icon

21371

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:21371

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら