出っ歯って英語でなんて言うの?

出っ歯を矯正したいと
歯医者さんで言うときはどう表現したらいいですか?
default user icon
azumiさん
2019/10/25 15:52
date icon
good icon

20

pv icon

9264

回答
  • Buckteeth

    play icon

  • Projecting teeth

    play icon

英語で「出っ歯」は buckteethです。これはスラング名ですけどよく使います!
もしくは、"projecting teeth"を使います。(突きだしている歯)
出っ歯を矯正したい = I want to fix my buckteeth / I want to fix my projecting teeth

歯医者さんで言うとき下の英文を使います。
・Excuse me, could you help fix my projecting teeth?
すみません、私の出っ歯を矯正してくれませんか?

上の文で"projecting teeth"使いました。丁寧ですから。

ご参考になれば幸いです



Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • overbite

    play icon

「出っ歯」は overbite とも言えます。

My son has an overbite.
「息子は出っ歯だ。」

I'd like to have my overbite fixed.
「出っ歯を直したい。」=「矯正したい」

I'd like to get braces for my overbite.
「出っ歯を矯正したい。」
braces は「歯列矯正器」

出っ歯の反対で、受け口みたいに下の歯が上の歯より外に出ているのを underbite と言います。

ご参考まで!
回答
  • Bucktooth

    play icon

  • Gooftooth

    play icon

出っ歯自体は「Bucktooth」と言います。
質問者様の場合だと、次のような英文が考えられます:
- I'd like to have my buckteeth fixed (僕の出っ歯を矯正して欲しいです)

もう一つは「Gooftooth 」。ディズニーのキャラで出っ歯の犬の「Goofy」というキャラがいます。そこから由来するディス言葉です。

例文:
- I used to call him a gooftooth in school and we all laughed at his teeth (学校で彼のことを出っ歯と呼んで、みんなで嘲笑いました)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

20

pv icon

9264

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:9264

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら