釜で炊いたごはんです。
具が入ったご飯のことでよかったでしょうか?
pilaf(ピラフ)と表現すると外国の方にもイメージしやすいと思います。
釜はan iron pot(鉄の鍋)と説明できます。
回答したアンカーのサイト
バイリンガル司会専門BilingualMC.jp
固有名詞なので、まずは堂々と"kamameshi"といいましょう。その後「というのは何?」と説明を求められたとき内容を説明できるようにしておきましょう。
"Kamameshi is a Japanese dish in which rice, meat and vegetables are served in a small pot."
「釜飯とは御飯、お肉、そして野菜を小さなお椀で食べる日本の料理です。」
回答したアンカーのサイト
翻訳、デザイン会社フェーズシックス