世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

釜飯って英語でなんて言うの?

釜で炊いたごはんです。
female user icon
naoさん
2016/05/30 18:35
date icon
good icon

28

pv icon

30891

回答
  • Japanese rice pilaf cooked in an iron pot

具が入ったご飯のことでよかったでしょうか? pilaf(ピラフ)と表現すると外国の方にもイメージしやすいと思います。 釜はan iron pot(鉄の鍋)と説明できます。
Miho Noguchi バイリンガルフリーアナウンサー / MC / ナレーター
回答
  • Kamameshi

  • rice, meat and vegetable dish served in a small pot

固有名詞なので、まずは堂々と"kamameshi"といいましょう。その後「というのは何?」と説明を求められたとき内容を説明できるようにしておきましょう。 "Kamameshi is a Japanese dish in which rice, meat and vegetables are served in a small pot." 「釜飯とは御飯、お肉、そして野菜を小さなお椀で食べる日本の料理です。」
Ken Rose 株式会社フェーズシックス 翻訳・通訳者
good icon

28

pv icon

30891

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:30891

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー