ヘルプ

突っ張るって英語でなんて言うの?

腕をぴんと張る、腕を突っ張る
( NO NAME )
2019/11/01 14:16

4

1611

回答
  • To extend

  • To stretch

最初の言い方は、突っ張るという意味として使いました。

最初の言い方では、to extend は突っ張るという意味として使います。例えば、I like to extend my arm to show my friends that I am double jointed. は腕をぴんと張って友達にダブルジョイントだと証明するためにという意味として使いました。

二つ目の言い方は、伸ばすという意味として使いました。

二つ目の言い方では、to stretch は伸ばすという意味として使います。例えば、I love to stretch my arms to show that I am flexible. は腕をぴんと張る、なぜなら、体が柔らかいという意味として使いました。

double jointed は体が特に曲げやすい人のことを示します。体が特に柔らかいことによっていろいろな特技あるいはことができるので、話題になることが多いですという意味として使いました。

お役に立ちましたか?^_^

4

1611

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:1611

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら