世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

摩耗って英語でなんて言うの?

タイヤが機械の摩耗が摩耗するときの「摩耗」って英語でなんていうの?
default user icon
Asuraさん
2019/11/02 10:59
date icon
good icon

13

pv icon

22485

回答
  • Wear

磨耗することは「Wear」すると言います。 「Wear」とは通常「着用する」と言う意味ですが、「着用しすぎて悪くなる」と言う時にも使います。 過去形は「Worn」です。 使い方としては、次のような英文が考えられます: - The tires are worn out(タイヤが完全に磨耗している) - The tip of this drill will wear out so please replace it in 6 months (このドリルの端は磨耗するので、6ヶ月後に交換してください) さらに、賃貸物件契約では「Wear and tear」という表現が現れます。 これは、物件に住むことによってある程度の磨耗と言うか、劣化が予測されるため、その場合は大家が責任を取ることが期待されます。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • wear out

他のアンカーの方が回答されてますように、 「摩耗する」というのは、 wear outを使います。 wear outは「繰り返し何度も使われることで物をボロボロになってしまう」を意味する熟語です。 タイヤだけでなく、本や服類などにも幅広く使えます。 以下、少し例文を提示します。 例) Cheap clothes wear out quickly. 「安物の服はすぐに擦りきれる/ボロボロになる」 The shoes will wear out soon if you walk like that. 「そんなふうに歩いてたらすぐに靴すり減っちゃうよ」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

13

pv icon

22485

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:22485

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー