世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

喧騒って英語でなんて言うの?

都会の喧騒と使われたりする「喧騒」ですが、英語ではどう言うのですか?
default user icon
keitoさん
2019/11/02 11:11
date icon
good icon

6

pv icon

12595

回答
  • hustle and bustle

    play icon

喧騒 hustle and bustle と言います! 都会の喧騒 hustle and bustle of the big city hustle は日本でも使うハッスルと同じ言葉です。頑張っているさまというか必死に働いている様子ですね。 bustle は忙しそうに動くという感じです。 これをくっつけて hustle and bustle と言います! 街の喧騒が苦手で田舎に戻ってきた。 I came back to the country side because I didn't really like the hustle and bustle of the city. なかなか使わないので、使えたらネイティブ気分になれますね! お役に立てれば幸いです!
good icon

6

pv icon

12595

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:12595

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら